| 1. | Dolohov reined in his horse , and advanced at a walking pace 多洛霍夫勒马缓缓前行。 |
| 2. | Please don ' t try to hurry me . i can only climb at a walking pace , or i get quite breathless 请不要催我。我只能慢慢地爬,要不然我会喘不过气来。 |
| 3. | Balashov did not immediately obey , but went on advancing along the road at a walking pace 巴拉瑟夫并没有马上停下来,而是继续沿着道路缓步行进。 |
| 4. | They rode at a walking pace towards the granary , where there was a great crowd of peasants standing 他们骑着马慢慢地向站着一大群农民的谷仓走去。 |
| 5. | And not waiting for an answer from the sentinel , who moved aside , dolohov rode at a walking pace uphill 不等那个已经站开的哨兵回答,多洛霍夫策马向山坡上走去。 |
| 6. | He rode at a walking pace to the right , and sent an adjutant to the dragoons with orders to attack the french 他向右方骑马缓行,将一名副官派至骑兵部队,并下令进攻法国军队。 |
| 7. | Dolohov was a long while mounting his horse , who would not stand still ; then he rode out of the gate at a walking pace 多洛霍夫好一阵才跨上那匹不肯站稳当的马然后缓缓驰出大门。 |
| 8. | He rode up to kirsten . the staff - captain on his stout , steady charger rode at a walking pace to meet him 这时他策马跑到基尔斯坚面前,骑兵上尉骑着一匹肥大的稳重的母马,跨出一步,向杰尼索夫走来。 |
| 9. | When leaving the arena at a walk on a long rein , after having finished his performance , the rider may , at his own discretion , ride with only one hand 完成比赛后放长缰慢步退场时,根据骑手自己的意愿也准许单手持缰。 |
| 10. | The evening grew darker , and the roads being crossed by gates it was not safe to drive faster than at a walking pace 傍晚越来越暗,道路上的十字路口有一些栅栏门,为了安全起见,他们赶车的速度比走路的速度快不了多少。 |